Le service pharmaceutique se réfère aux dispositions législatives suivantes :
Médicaments
Législation fédérale
Loi sur les produits thérapeutiques (LPTh)
Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux; SR 812.21Ordonnance sur les autorisations dans le domaine des médicaments (OAMéd; SR 812.212.1)
Outil pour la réalisation de l'évaluation du risque lors de la fabrication des médicaments visés à l'art. 9, al. 2, let. a à cbis, LPTh (conformément à annexe 1b (art. 6, al. 1) de l'Ordonnance sur les autorisations dans le domaine des médicaments, OAMéd)
Ordonnance sur les médicaments (OMéd; SR 812.212.21)
Ordonnance sur les dispositifs médicaux (ODim; SR 812.213)
Ordonnance sur la pharmacopée (OPha; SR 812.211)
Législation cantonale
Loi sur la santé publique (LSP; RSB 811.01)
Ordonnance sur la santé publique (OSP; RSB 811.111)
Loi sur les soins hospitaliers (LSH; RSB 812.11)
Ordonnance sur les soins hospitaliers (OSH; RSB 812.112)
Stupéfiants
Législation fédérale
Loi sur les stupéfiants (LStup; SR 812.121 )
Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropesOrdonnance sur le contrôle des stupéfiants (OCStup; SR 812.121.1)
Ordonnance du DFI sur les tableaux des stupéfiants, des substances psychotropes, des précurseurs et des adjuvants chimiques (OTStup-DFI; SR 812.121.11)
Ordonnance relative à l’addiction aux stupéfiants (OAStup; SR 812.121.6)
Législation cantonale
Règlements et directives / Recommandations
Recommandations de l’Association des pharmaciens cantonaux :
Recommandations de l’Association des pharmaciens cantonaux
Anerkannte Fachliteratur zur Herstellung von Arzneimitteln nach "Eigener Formel"
Positionspapier 0010 Version V01Remise de pentoparbital sodique lors d'assistance au suicide
Interprétation technique 0005Système d’assurance de qualité (SAQ) dans les entreprises
Interprétation technique KAV 0006 V01 valide dès le 29.10.2015Recommandations de l'association des pharmaciens cantonaux concernant l'off-label use de médicaments
Interprétation technique KAV 0007 version V02 valide dès le 01.06.2016Analyses conduites par un laboratoire centralisé externe
Interprétation technique 0009 V02Zubereitung von autologen Blutfraktionen oder andern Eigenblutpräparaten in Praxen (franz. Version folgt)
Positionspapier 0013 V01 KAV / VKS / VKZSRemise en personne de médicaments soumis à ordonnance et obligation de consigner dans les officines publiques
Aide à la mise en œuvre 014 V02Importation de médicaments prêts à l'emploi non autorisés par les médecins, les pharmacies publiques et les pharmacies d'hôpital
Prise de Position 0015Formulaire de déclaration pour l’importation de médicaments selon l’art. 49 al. 2 OAMéd1
Positionspapier 0017.01 Gelegentlicher Grosshandel nach Art. 20 AMBV
(Grosshandel ohne Swissmedic-Grosshandelsbewilligung)Abgrenzung Nachversand und Hauslieferdienst gegenüber Versandhandel
Positionspapier 0018 V01
Anhang 1 und Anhang 2 / Formular zu Positionspapier 0017.01
Gelegentlicher Grosshandel nach Art. 20 AMBVUmgang mit Arzneimitteln in Spitälern und Institutionen mit Fokus auf das Stationsmanagement
Positionspapier 0019 V01 vom 10.11.2020Autorisations de commerce de gros pour pharmacies
Fabrication et mise sur le marché de médicaments dispensés d’autorisation
Prise de position 0020 V03 (disponible uniquement en allemand)Fabrication de cytostatiques, Questionnaire/Check-list
Règles de bonnes pratiques de remise de médicaments
Médicaments à base de cannabis
Prise de position 0021 V01
Lagerung von Heilmitteln: Überwachung der vorgegebenen Temperaturen
Positionspapier 0024
Fabrication en sous-traitance de médicaments à formule à l’étranger
Prise de position 0026Evaluation du risque lors de la fabrication de médicaments vises à l’article 9 alinéa 2 lettre a à c bis, LPTh V01
Prise de position 0028Directive portant sur l’assurance qualité dans la vente par correspondance par les officines publiques
Recommandations; Suppléance dans les drogueries (en complément aux Règles de bonnes pratiques de remise des médicaments)
Guide d'assurance-qualité dans la pratique transfusionnelle
Recommandations de l’Association des pharmaciens cantonaux de la Suisse du Nord-Ouest :
Recommandations de l’Association des pharmaciens cantonaux de la Suisse du Nord-Ouest
Übersicht der Positionspapiere der Kantonsapotheker-Vereinigung Nordwestschweiz
Positionspapiere der KAV NWCHBetriebliche Voraussetzungen im Herstellungsbereich von öffentlichen Apotheken und Drogerien
Positionspapier H 001.01Herstellung und Abgabe von patientenindividuellen nicht zugelassenen komplementärmedizinischen Arzneimitteln
Positionspapier H 002.01Spagyrik auf Vorrat
Positionspapier H 003.01Magistralrezeptur / Lohnherstellung durch SD-Ärzte
Positionspapier H 004.02Kontrolle der Waagen gemäss GMP für Arzneimittel in kleinen Mengen
Positionspapier H 005.01Balances officinales
Lohnherstellung nicht zulassungspflichtiger Arzneimittel gemäss HMG Art. 9 Abs. 2 Bst. a und c
Positionspapier H 006.02Interpretation technique 0025
Prescription médicalesAnforderungen an Computer gestützte Systeme in Apotheken, Drogerien und Arztpraxen
Positionspapier H 012.01"Notfallapotheke" Abgabe und Anwendung von Arzneimitteln in Schulen, Betrieben, Ferienlagern, Vereinen etc.
Positionspapier H 013.01Aufgaben und Verantwortlichkeit der fachtechnisch verantwortlichen Person (fvP) einer Institution im Bereich der Heilmittel
Positionspapier P 002.02Risikoprüfung
Interpretation AMBV-Anhang 1b
Documents d’autres autorités
Sécurité dans l’emploi des cytostatiques SUVA 2869/18
Le stockage du sang: Inspections des banques de sang
Professions médicales
Législation fédérale
Loi sur les professions médicales (LPMéd)
Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires; SR 811.11Ordonnance concernant le registre LPMéd
Ordonnance du 15 octobre 2008 concernant le registre des professions médicales universitaires; SR 811.117.3Ordonnance sur les professions médicales (OPMéd; SR 811.112.0)
Essais cliniques
Législation fédérale
Loi fédérale relative à la recherche sur l'être humain (810.30)
Loi fédérale relative à la recherche sur l'être humain du 30 septembre 2011 (Etat le 1er janvier 2014)Ordonnance relative à la recherche sur l'être humain à l'exception (810.301)
Ordonnance relative à la recherche sur l'être humain à l'exception (Ordonnance relative à la recherche sur l'être humain, ORH) du 20 septembre 2013 (Etat le 1er janvier 2014)Ordonnance sur les essais cliniques dans le cadre de la recherche (810.305)
Ordonnance sur les essais cliniques dans le cadre de la recherche sur l'être humain (Ordonnance sur les essais cliniques, OClin) du 20 septembre 2013 (Etat le 1er janvier 2014)Ordonnance d'organisation concernant la loi relative à la recherche sur l'être humain (810.308)
Ordonnance d'organisation concernant la loi relative à la recherche sur l'être humain (Ordonnance d'organisation concernant la LRH, Org LRH) du 20 septembre 2013 (Etat le 1er janvier 2014)